客家帝國
加入於 2009年9月3日 (Lî-pai-si)
你好, fôn-ngiàng kâ-ngi̍p Wikipedia!
Kám-tshia ngì tui Wikipedia ke him-tshi lâu kung-hien, hî-mong ngì tsiông-voi hí-fôn liá-piên. Tshù-liáu fôn-ngiàng tshṳ̀ ngoi, ya tshiáng-ngì liáu-kié yî-ha tshung-yeu vùn-tsông:
Pán-khièn mun-thì kié-tap
Kung-hien nui-yùng pit-sî he Ngì-ke tsok-phín fe̍t-tsá tet-tó su-khièn, thùng-yi tshai GFDL thiàu-khúan ha fat-pu |
||
Hàn-yû mun-thì? Tshiáng to Fu-tshu Hak-thâng mun-kóng. Phe̍t mong-ki: thó-lun heu yeu-kín Tshiâm-miàng, fông-sṳt tsṳ̂-yit he liù-hâ si-ge Pô-long-vùn "~~~~ ". If you have any questions about the Hakka Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- Sîn-sú yin-kôi tsu-yi ke tshit-tsúng Sòng-kien Tsho-ngu.
- Yû ngim-hò phiên-siá song-ke mun-thì? Tshiáng tshai ha-mien kâ-ngi̍p "{{Helpme}}", khì-thâ Wiki-ngìn kien-tó heo tsiông-voi lòi thì-kiûng pông-tshu.
- Hî-mong ngì nèn hióng-su phiên-siá ngìn-lui khiung-yû tsṳ̂ tshṳ-yù pak-khô ke khuai-lo̍k, sṳ̀n-vì yit-miàng khuai-lo̍k ke Wikipedia-ngìn.
Ngài he fôn-ngiàng ngì ke Wikipedia-ngìn: 躍躍欲試~錩達神遊~小躍發亮~發出光芒 02:39, 5 Kiú-ngie̍t 2009 (UTC)
Please, could you translate en:Podolsk into 客家話? Naturally if you have available time!
phiên-siáGood day to you! Could you, please, translate into 客家話 the article, containing two-three sentences, about this city in Russia? I’d like to thank you in advance :)--Переход Артур 13:44, 13 Ngi-ngie̍t 2011 (UTC)