Chṳ́-yeu-é
Liá-piên "Chṳ́-yeu-é" ke ya̍p-mien he pha̍k-fa-sṳ, yû hon-sṳ lièn-kiet"紙鷂仔" ke ya̍p-mien chhai liá-hong tiám-chhut.
Chṳ́-yeu-é (紙鷂仔[1]) me ôn-to Fûng-khìm (風禽) lâu Fûng-chên (風箏), he yit-chúng pûn se-ngìn-é liau ke thùng-mi, cho-tet chhai thiên-táng thèn-tén fûng khiung-ha pî-sông pî-hâ.
Yîn-chên put-kón má-ke yông-sṳ̀, chúng-oi yû fûng, chhiu cho-tet piong chṳ́-yeu-é, ku-só kì me he ká-ngit chhin sṳ̀-hèn ke fa̍t-thung. Mî-pái piong-liau ke sṳ̀-chiet, chhiu chia̍p-chia̍p voi ngiâng-to tông-tô ngìn chhai hò-pa-sùn piong chṳ́-yeu-é.
Ku-sṳ
phiên-siá……總講一句,人生就像放紙鷂仔共樣,有起有落,佢做得在天頂自由自在个飛,起落之間總愛控制好來。總係,線仔罅砸罅大條,還過愛拉來穩,一拉一放,摎佢控制好,測著要領,就毋會踤下來;若係無拉好抑係斷線就會跌落深坑,蹶毋起來。故所,𫣆俚定著愛掌扼好人生个道路,愛知各人頭頂一片天,愛煞猛打拚,恁樣正會有較好个成就摎發展。