刪去的內容 新增的內容
無編輯摘要
-XQV-kâu-liù | Kung-hien
無編輯摘要
2 ke phiêu-chhiam: sú-kî pán phiên-siá Sú-kî pán mióng-ya̍p phiên-siá
Thi 32 hàng:
*Hî-mong ngì nèn hióng-su phiên-siá ngìn-lui khiung-yû chṳ̂ chhṳ-yù pak-khô ke khuai-lo̍k, sṳ̀n-vì yit-miàng khuai-lo̍k ke [[:zh:WP:EDIANS|Wikipedia-ngìn]].
<span style="display:none"></span>Ngài he fôn-ngiàng ngì ke Wikipedia-ngìn: [[用戶:K.T.Chang|K.T.Chang]] ([[用戶討論:K.T.Chang|對話]]) 06:03, 10 八月 2015 (UTC)--[[用戶:K.T.Chang|K.T.Chang]] ([[用戶討論:K.T.Chang|對話]]) 06:03, 10 八月 2015 (UTC)
 
== Translation ==
Hello, could you please translate '''Automatic refresh (自动更新, 自動更新)''' to {{#language:hak}}? Thanks [[用戶:-XQV-|-XQV-]] ([[用戶討論:-XQV-|kâu-liù]]) 15:34, 10 Yit-ngie̍t 2017 (UTC)
 
==關於"漢字譯名"==
我認為既然是白話字版本,外國人和事物就不應該使用"Het-chhe̍t Mìn"、"Fòng-fú-sṳ"這種中式譯名‎。應該採納越南語([[:vi:Kurosawa Akira]])和閩南語([[:zh-min-nan:Tôzyô Hideki]])版本的處理方式直接沿用羅馬字名稱。