"Yîn-koet Chóng-ló-fi Chhâi-fi" siû-thin kiên ke chhâ-phe̍t

刪去的內容 新增的內容
se-mì無編輯摘要
se-mì無編輯摘要
Thi 1 hàng:
[[File:Hakka New Testament Swatou.jpg|thumb|right|400px|1920 ngièn-thoi [[Yîn-koet Chóng-ló-fi Chhâi-fi]] chhai [[Sân-thèu-sṳ]] chhut-pán ke "Sân-thèu Hak-ngî Sṳn-kîn Yi̍t-pún".]]
'''Yîn-koet Chóng-ló-fi Chhâi-fi''' (英國長老會差會, [[Yîn-ngî]]: ''' English Presbyterian Mission''') he [[Yîn-koet]] [[Chóng-ló-fi]] chhai hói-ngoi ke chhòn-kau ki-kèu. [[1847-ngièn]], Yîn-koet Chóng-ló-fi Chhâi-fi khôi-sṳ́ hiong [[Chûng-koet]] chhòn-kau, [[Pîn Vî-liâm]] (賓威廉, William Chalmers Burns) chiap-su liá-yit sṳ́-min, kì kîn-ko [[Hiông-kóng]] to-tha̍t [[Hà-mûn]], kûng-chok sṳ̍p-ngièn heu, Sṳ̂ Ngièu-lî Mu̍k-sṳ̂ (施饒理牧師, Reverend George Smith) kâ-ngi̍p.
 
第8行 ⟶ 第9行:
Ki Tô-na̍p ngia̍t-sîm ngiên-kiu [[Hak-kâ-ngî|Hak-kâ ngî-ngièn]], chhai Chûng-koet tông-thi ngìn-sṳ Phàng Kín-kô (彭景高) tén-ngìn ke hia̍p-chhu hâ chên yî [[1905-ngièn]] phiên-chho̍k chhut-pán "[[Hak-Yîn Chhṳ̀-tién]] (《客英詞典》Yîn-ngî: ''A Chinese-English Dictionary, Hakka Language as Spoken in Kwangtung Province'' ) .
 
[[1924-ngièn]] "''' Sân-thèu Hak-ngî Sṳn-kîn Yi̍t-pún'''" (汕頭客語聖經譯本) he Yîn-koet Chóng-ló-fi Chhâi-fi Chhut-pán-sa (English Presbyterian Mission Press) chhai [[Sân-thèu]] chhut-pán. Sân-thèu yit-tai ke khì-thâ yen heyung [[Hak-ngî]] vi chú; chai kâ-song Sân-thèu ke thi-li hòng-yun chṳ̂ phièn tén yîn-su, sṳ́-tet kì sṳ̀n-vì tông-sṳ̀ [[Hak-ngî]] ke chhòn-pô chûng-sîm. Tông-sṳ̀ [[Thòi-vân Chóng-ló-fi]] phai [[Chung thiên-kî]] (鍾天枝) mu̍k-sṳ̂ chhièn-vông Sân-thèu ho̍k-si̍p [[Ye̍t-ngìn Pha̍k-fa-sṳ]] (粵人白話字), ngièn-siên sat-thin he ho̍k-si̍p kîn-ngiam yî-heu, nèn pông-chhu [[Thòi-vân]] [[Hak-kâ-ngìn|Hak-kâ]] sin-thù yúng-yû chhṳ-kâ Â-mê-fa siá-sṳ̀n ke Sṳn-kîn.
[[Category:Kî-tuk-kau]]